Лариса Винарова

Лариса Винарова

 Поэт, переводчик. По первой профессии – художник-реставратор. Автор сборника стихов, автор статей в ряде литературных и философских изданий.  Перевела на русский поэтические произведения авторов испанского Золотого века — Хуана де ла Крус («Темная ночь», «Восхождение на гору Кармель») и Терезы Авильской. Также переводит английских поэтов-метафизиков XVII века.

Песнь о воде

Потопленный фрегат плывет под водной толщей, где наш расчислен час, где алчет грудь меча, где нынче огнь да меч пошли плясать на площадь - дай опоздать на час, на оборот ключа. Дальше
Прокрутить вверх